Kommentar
Prof. Dr. Roland Pörner
Gut ausgebaute Infrastruktur für Bahnen sichern
Marketing
Dr. Bastian Grunberg / Dr. Thomas Schaffer
Einheitliche Produktnamen für den gesamten SPNV in Deutschland ►
Eindeutige Kennzeichnung statt Begriffssalat
Zusammenfassung
S-Bahn, RE und RB sind Marken der Deutschen Bahn AG, werden jedoch ab sofort auch allen anderen Unternehmen zur Verfügung stehen. Möglich wird dies durch eine Lizenzierung der Markenrechte. Dies haben DB AG und BAG SPNV in den vergangenen Monaten verhandelt.
Summary
Unified trademarks for the complete short distance railway sector in Germany
S-Bahn, RE and RB are registered trademarks owned by Deutsche Bahn AG (DB). The trademarks are now going to be applied to every passenger railway transportation company in Germany. The DB AG gives a trademark licence by a licence agreement which is result of negotiations between DB AG and BAG SPNV during the last months.
Prof. Frank Hofmann / Dipl.-Ing. Peter Nebe / Dipl.-Winf. Erik Wende
Relaunch oder Neuansatz? Die neue Website der LVB ►
Herangehensweise bei der Umgestaltung eines zukunftsorientierten Internetauftritts am Beispiel der Leipziger Verkehrsbetriebe
Zusammenfassung
Die LVB-Internetseiten werden zukünftig eine der wichtigsten Kommunikationsmöglichkeiten mit Fahrgästen und Interessierten darstellen. Im Hinblick auf einfache Bedienung und schnelles Auffinden von Inhalten orientierten sich die Entwickler an den Anforderungen der Nutzer und den neuen technischen Möglichkeiten des World Wide Web.
Summary
Relaunch or new design? The new website of LVB
The LVB website network will become one of the most important communication channels between the LVB, its customers, and interested visitors. With special attention paid to usability and quick access to content, the developers have focused on the special needs of the user and the newest technical capabilities of the World Wide Web.
Technik
Dipl.-Ing. (FH) Achim Uhlenhut
Der GTW: Regionalbahn-Triebwagen in der vierten Generation ►
Mittiges Power-Modul als Kennzeichen eines Erfolgsmodells
Zusammenfassung
Eine der erfolgreichen Bauarten von leichten Regionaltriebwagen, die seit Mitte der 1990er Jahre weite Verbreitung erreichten, ist der Gelenktriebwagen GTW von Stadler Rail. Besonderheit ist das so genannte Power-Modul in Triebzugmitte, in dem die komplette Antriebsanlage kompakt vereint ist, während die aufgesattelten Fahrgastbereiche frei von jeglichen Einbauten des Antriebes sind. Seit 2006 bereits wird die crashoptimierte vierte Generation des GTW ausgeliefert, jetzt folgt eine weitere Modifikation.
Summary
GTW ? Local railcars in fourth generation
The articulated railcar GTW by Stadler Rail is one of the most successful types of light railcars which have found prevalence since the middle of the nineties. A special feature is the so-called Power-Module situated in the center of the multiple units including the compact drive system. Thus the hitched passenger compartments are free from any driving installations. The fourth generation of a crash optimized GTW has already been delivered since 2006. A further modification is now following.
Dipl.-Betr.wirtin (FH) Melanie Jendretzky / Dipl.-Ing. Martin Schreyer
Neue U-Bahnen für Hamburg ►
2011 kommen die ersten Fahrzeuge des Typs DT 5 nach Hamburg
Zusammenfassung
2006 hat die Hamburger Hochbahn beim Konsortium Alstom-Bombardier 27 U-Bahnfahrzeuge von Typ DT5 bestellt. Diese Fahrzeuge werden ab 2011 in Hamburg nach und nach in Betrieb genommen und die aktuelle DT3-Flotte ersetzen. Die neuen Fahrzeuge bieten höhere Kapazitäten und mehr Fahrgastkomfort. Das Fahrzeug ist dank Wagenkasten in Leichtbauweise und rückspeisende Bremsen besonders energieeffizient.
Summary
New metro trains for Hamburg
In 2006 Hamburger Hochbahn AG ordered 27 DT5 metro trains from the Alstom-Bombardier consortium. The trains will gradually be brought into service from 2011. They will replace the currant DT3 fleet and will provide increased capacity and passenger comfort. Moreover their lightweight stainless-steel car body and regenerative braking system are designed to be as energy-efficient as possible.
Dipl.-Ing. Silke Vandersee / Dipl.-Ing Wolfgang-Dieter Richter
Komfortabel und wirtschaftlich: Die neue Niederflurbahn Avenio ►
Siemens stellt zur Innotrans neue Straßenbahn-Plattform vor
Zusammenfassung
Der neue Avenio von Siemens ist ein modular aufgebautes 100%-Niederflurfahrzeug für Straßen- und Stadtbahnen. Es basiert auf der Kombination bewährter Komponenten mit wegweisenden innovativen Lösungen. Durch das Konzept des Fahrzeugs ist es gelungen, die betrieblichen Anforderungen an Komfort und Verschleiß auf dem Niveau konventioneller Fahrzeuge zu erfüllen. Materialien, Konstruktion und Energieverbrauch machen den Avenio zu einem besonders umweltfreundlichen und wirtschaftlichen Fahrzeug.
Summary
Comfortable and economic: the new low-floor tram Avenio
The new Siemens Avenio is a modular based 100% low-floor vehicle for trams and city railways. It is based on well approved components together with path-breaking innovative solutions. The new vehicle concept succeeded to fulfill the operative requirements for comfort and wear like those of conventional vehicles. Materials, construction and energy consumption make the Avenio a special eco-friendly and economical vehicle.
Hans-Peter Engel
100 Prozent Niederflur aus Polen ►
Solaris stellt Straßenbahn Tramino auf Innotrans vor
Zusammenfassung
Der Bushersteller Solaris baut seit 2008 mit der der Herstellung von Straßenbahnen ein zweites strategisches Standbein auf. Der Prototyp des 100% niederflurigen, modularen Multigelenkwagens Solaris Tramino entspricht polnischen Normen und wurde im Herbst 2009 der Öffentlichkeit präsentiert, im Herbst 2010 beginnt die Serienfertigung für den Erstkunden Posen. Ergänzende Varianten und weitere Fahrzeuge sowohl für Polen als auch andere Länder sind mittelfristig geplant.
Summary
100 per cent low-floor from Poland
Bus manufacturer Solaris started the development of tram vehicles in 2008 as a strategic second focus of activity. The prototype of the Solaris Tramino, a 100% low-floor, modular multi-articulated vehicle, was built to Polish norms and requirements and was first presented to the public in late 2009; serial production for the first customer, Pozna, begins in autumn 2010. Additional variants and further models both for Polish and international customers are planned in the medium term.
Dipl.-Ing. (FH) Alexander Koch
Zulieferer als Innovationsmotor ►
Vorbericht zur 63. IAA Nutzfahrzeuge in Hannover
Zusammenfassung
Vom 23. bis zum 30. September 2010 findet in Hannover mit der 63. IAA Nutzfahrzeuge wieder die Leitmesse für Mobilität und Logistik statt. Die IAA Nutzfahrzeuge ist eine Plattform für Hersteller von Fahrzeugen, Anhängern und Aufbauten sowie Dienstleister. Der Beitrag fasst zusammen, was bis Redaktionsschluss bekannt wurde.
Summary
Suppliers as innovation drivers
The leading trade fair for commercial vehicle takes place from the 23rd to 30th of September 2010 in Hanover. The IAA (International Automobile Exhibition) offers a platform for producers of vehicles, trailers and bodies as well as service providers. The article gives a general summary of what was announced before going to press.
Dipl.-Wirt.-Ing. (FH) Björn Stubbe / Dipl.-Ing. Wolfgang Sievers / Dipl.-Ing. Dipl.wirt.-Ing. Marc Herkenrath
Hybridbus: Modeerscheinung oder Wegbereiter in die Elektromobilität? ►
Unter welchen Voraussetzungen sind Hybridfahrzeuge sinnvoll?
Zusammenfassung
Wenn es um die Einführung von Hybridfahrzeugen in die Wagenparks öffentlicher Verkehrsunternehmen geht, stellt sich immer wieder die Frage, ob dies ohne spezielle Fördermaßnahmen möglich ist. Rail&Bus Consultants haben ein Kalkulationsmodell entwickelt, das eine neutrale Berechnung unter den individuellen Bedingungen ermöglicht.
Summary
Hybridbus: Only a fashion or door opener to electric mobility?
Talking about hybrid vehicles for public transport application the same question is asked: Is the entrance in hybrid technologies without particular sponsorship scheme useful? Rail&Bus Consultants developed a calculation model which tries to give a neutral impression also under individual operational circumstances.
Dipl.-Ing. Martin Schmitz
24 m langer Hybridbus für umweltfreundlichen StadtverkehrEin Jahr Erfahrung mit Doppelgelenk-Hybridbus in Luxemburg ►
24 m lange Hybridbusse eröffnen vielfältige Optionen für den ÖPNV. Das Luxemburger Busunternehmen Voyages Emile Weber hat nun erste positive Erfahrungen mit einem solchen Fahrzeug des Konsortiums Vossloh Kiepe und Carosserie Hess im Luxemburger Stadtverke
Summary
24m-hybrid bus for an eco-friendly city-traffic
24m-hybrid busses create varied options for the local passenger transport. The Luxemburg bus company Voyages Emile Weber has made positive experiences in the Luxemburg city-traffic using a vehicle of the consortium Vossloh Kiepe and Carosserie Hess. In May 2009, this 24m-double articulated hybrid bus was commissioned as the first innovation project worldwide. Passenger capacities could be increased considerably during the Luxemburg peak traffic and there are already significant advantages in fuel consumption by the use of this double-articulated bus.
Dipl.-Ing. Karsten Kamutzki / Dipl.-oec. Jürgen Burmeister
Neues Bus-Türantriebssystem steht vor der Einführung ►
Bode beginnt die Serienfertigung innovativer vollelektrischer Bustüren
Zusammenfassung
Nach zwei Jahren intensiver Tests und Feldversuche nimmt der Kasseler Türhersteller Gebr. Bode GmbH & Co. KG Ende September die Serienproduktion seines neuen Türantriebsystems CADS ? Compact Allround Drive System auf. Das rein elektrische System ist in die Drehsäulen der Türen integriert. Zu den größten Vorteilen des neuen Systems zählt die geringere Zahl an Bauteilen, dies führt zu einem niedrigeren Wartungsaufwand.
Summary
New bus door drive system going to be implemented
At the end of September and upon two years of intensive tests and field trials, door manufacturer Gebr. Bode GmbH &Co. KG, Kassel, is starting a serial production of its new door drive system CADS- Compact Allround Drive System. The electrical system is integrated into the rotatable column of the doors. One of the greatest advantages of the new system is a smaller amount of components and thus lower maintenance requirements.
Dipl.-Ing. Jürgen Mallikat
Innovation und Optimierung bestehender Fahrzeugkonzepte ►
Ein Vorbericht zur Innotrans 2010
Zusammenfassung
Dieser Beitrag widmet sich den zu erwartenden Präsentationen neuer Fahrzeuge für den SPNV auf der Innotrans in Berlin. Darüber hinaus wird wieder eine breite Palette von weiteren neuen Schienenfahrzeugen zu sehen sein, die eindrucksvoll die Leistungsfähigkeit der deutschen und internationalen Schienenfahrzeugindustrie zur Schau stellen.
Summary
Innovation and optimization of railway vehicles concepts
This contribution devotes itself to the presentations of new vehicles to be expected to the regional rail passenger transport on the InnoTrans in Berlin. It becomes to see a broad pallet of further new rail vehicles which impressively puts the efficiency of the German and international rail vehicle industry in a show being furthermore again.
Verkehrsplanung
Dipl.-Geogr. Natalia Anders / Dipl.-Wirt.-Ing. (FH) Markus Drewitz
Entwicklungsperspektiven für den Personenverkehr bis 2025 ►
ProgTrans legt langfristige Prognosen für Europa und Übersee vor
Zusammenfassung
In der aktuellen Ausgabe der World Transport Reports 2010/2011 wagt die ProgTrans AG in Basel unter anderem einen Ausblick auf die Entwicklung des öffentlichen Personenverkehrs bis zum Jahr 2025 für insgesamt 40 Länder.Es findet langsam die Abkehr von monomodalen Mobilitätskonzepten hin zu zweckbestimmten Mobilitätslösungen statt. Die wachsende Verkehrsnachfrage wird einerseits von einer stetig wachsenden Motorisierung der Bevölkerung begleitet, andererseits wächst die Bedeutung des öffentlichen Personenverkehrs infolge der Energieeffizienz und des klimapolitischen Drucks.
Summary
Development prospects in the public passenger transport by 2025
In the current edition of the World Transport Reports 2010/2011 the ProgTrans AG in Basel gives an outlook on the public transport development in 40 countries until 2025. However, passenger transport is expected to slowly turn to more co-modality making use of different means of transport. On the one hand, a further increasing degree of motorisation will cause more transport demand on the road. On the other hand, public transport becomes more important as it has clear energy-use and environmental advantages compared to passenger cars.
Dr.-Ing. Robert Underberg
Disposition von Rufbussystemen ►
Einfaches Programm für Betrieb und Abrechnung flexibler Verkehre
Zusammenfassung
Flexible Verkehre haben in Deutschland inzwischen ihren festen Platz gefunden. Oftmals sind Planung, Betrieb und Abrechnung jedoch deutlich aufwendiger als beim klassischen Linienverkehr. Die Spanne des technischen Aufwands reicht vom Papiernachweis bis hin zu hoch spezialisierten computergestützten Systemen. Dazwischen platziert sich ein Excel-basiertes System, welches unter einer freien Lizenz veröffentlicht ist.
Summary
Disposition of busses on demand
By now demand driven public transport is common use in Germany. However, planning, operation and accounting are much more difficult than for traditional scheduled services. The range of the technical complexity behind demand driven public transport varies from paper proof to highly specialized computer systems. In between, an Excel-based system is placed, which is released under a free license.
Prof. Dr.-Ing. Uwe Köhler / Dr.-Ing. Timo Bertocchi
ÖPNV planen und betreiben ►
Empfehlungen fassen Richt- und Leitlinien zusammen und bringen sie auf den neuesten Stand
Zusammenfassung
In die vorgestellten Empfehlungen fließen Erkenntnisse aus einer Vielzahl vorhandener Richtlinien, Hinweise und Merkblätter zum ÖPNV ein. Sie wurden um neue Forschungsergebnisse insbesondere zu bedarfsgesteuerten Verkehren ergänzt.
Summary
Planning and operation of public transport
Results of various existing agendas, white papers and guidelines regarding public transport contributed to these recomendations. These were extended by new research results, in particular regarding demand responsive traffic.
Verkehr/Umwelt
Dipl.-Ing. (FH) Christoph Böhm / Dipl.-Ing. Udo Lenz
Wege zur einer leiseren U-Bahn ►
Gleisumbau und Einsatz einer Schmieranlage führen zur Minderung der Schallimmissionen in der Bauernfeindkurve der U1 in Nürnberg
Zusammenfassung
In der Bauernfeindkurve der Linie 1 der Nürnberger U-Bahn wurde die Gleisanlage saniert. In diesem Zusammenhang wurden die Holzschwellen gegen Betonschwellen ausgetauscht und eine Schmieranlage installiert. Die Umbaumaßnahme wurde hinsichtlich der Immissionen messtechnisch begleitet. Die Schallemmissionen haben erheblich abgenommen.
Summary
Going for gentle tubes
The tracks of the Nuremberg tube were renovated right in the turn Bauernfeindkurve. Here, the wooden sleepers were replaced by concrete sleepers and a lubrication system was installed. With regard to any pollution, the replacement has been monitored by way of measurement techniques. Sound emission has reduced considerably since then.
Wirtschaft
Dipl.-Kfm. Kai Daubertshäuser / Dipl.-Ing. Christian Trescher / Dr. Ute Jasper / Daniel Soudry, LL.M.
Instandhaltung von Fahrzeugen des SPNV durch den Hersteller ►
Weiterentwicklung des fahma-Modells des RMV
Zusammenfassung
Der Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) entwickelt neue Vergabeansätze, um den Wettbewerb im SPNV zu stärken und die Gesamtkosten zu senken. Nach dem neuen Modell erwirbt der Aufgabenträger die Fahrzeuge selbst und stellt sie dem Verkehrsunternehmen bei. Die Lieferung und Instandhaltung der Fahrzeuge wird in einem Paket an den Hersteller vergeben, der auch für die Errichtung der erforderlichen Werkstatt verantwortlich ist.
Summary
Maintenance of railway cars be the producer
The transport association of the Rhein-Main region (RMV) develops new procurement approaches to strengthen the competition and to reduce the overall costs. According to the new model, the public transport association acquires the trains and places them at the transportation company?s disposal. Fabrication and maintenance are awarded in a package to the producer of the trains, who is responsible for the construction of the garage.