| 1 Barrierefreiheit als Grundlage kundenorientierter Lösungen Freedom from barriers as the basis for customer-oriented solutions | 16 |
|
Das Ziel: Mobilität für Alle The goal: mobility for everyone |
16 |
|
Das Programm: Zugänglichkeit und Attraktivitätssteigerung für Alle The programme: more attractive and accessible transport for everyone |
20 |
|
Der Paradigmenwechsel in der Behindertenpolitik: Barrierefreiheit und Partizipation The paradigm shift in disability policy: freedom from barriers and participation |
26 |
| 2 Gesamtkonzeption The overall concept | 28 |
|
Im Mittelpunkt steht der Mensch The focus: people |
28 |
|
Barrierefreie Mobilitäts- und Informationsketten Barrier-free mobility chains and information chains |
28 |
|
Reisevorbereitung Preparing for the trip |
28 |
|
Der Weg zur Haltestelle Getting to the stop |
32 |
|
Die Einstiegs-Haltestelle The stop where passengers board |
34 |
|
Der Einstieg in das Fahrzeug Boarding the vehicle |
36 |
|
Die Fahrt The journey |
40 |
|
Die Umsteige- oder Zielhaltestelle The interchange or destination stop |
42 |
|
Der Abschluss der Reise The final stage of the trip |
42 |
|
Gesamtplanerisches Zielsystem The aim: an overall master plan |
44 |
|
Umsetzung Implementation |
46 |
| 3 Rechtlicher Rahmen, technische Standards und Empfehlungen The legal framework, technical standards and recommendations | 50 |
|
Regelungen auf Bundesebene Arrangements at federal level |
50 |
|
Ausgangssituation Background |
50 |
|
Das Benachteiligungsverbot des Grundgesetzes und seine rechtlichen Konsequenzen The prohibition of discrimination in the Basic Law and its legal consequence |
54 |
|
Behindertengleichstellungsgesetz (BGG) The Equal Treatment for the Disabled Act (BGG) |
56 |
|
Sozialgesetzbuch IX (SGB IX) The Social Code Book IX (SGB IX) |
54 |
|
Schaffung von Transparenz bei geförderten Maßnahmen und Stärkung der Beteiligungsrechte von Behindertenverbänden und -beauftragten Creation of transparency in subsidised measures and strengthening of the rights of participation of associations and representatives of the disabled |
60 |
|
Zielvereinbarungen Agreements on goals |
64 |
|
Personenbeförderungsgesetz (PBefG) The Passenger Transport Act (PBefG) |
68 |
|
Nahverkehrsplan The public transport plan |
70 |
|
BOStrab The Ordinance on the Construction and Operation of Tramways (BOStrab) |
72 |
|
BOKraft The Ordinance on the Operation of Motor Vehicle Companies in Passenger Transport (BOKraft) |
74 |
|
AEG/EBO The General Railways Act (AEG) and the Ordinance on the Construction and Operation of Railways (EBO) |
74 |
|
Programme der Eisenbahnen Programmes for railways |
76 |
|
Regelungen der Bundesländer Arrangements in the various Länder |
76 |
|
Landesnahverkehrsgesetze Public transport laws in the Länder |
76 |
|
Landes-Behindertengleichstellungsgesetze Laws in the Länder on equal treatment for the disabled |
80 |
|
Europäische Regelungen European arrangements |
80 |
|
EU-Busrichtlinie The EU bus directive |
80 |
|
Interoperabilitätsrichtlinie und TSI The interoperability directive and TSIs |
82 |
|
Weitere verbindliche Bestimmungen Other binding provisions |
82 |
|
Praxisempfehlungen Practical recommendations |
84 |
| 4 Förderung und Finanzierung eines fahrgastfreundlichen und barrierefreien ÖPNV Subsidising and financing passenger-friendly and barrier-free public transport | 86 |
|
Der Nutzen The benefit |
86 |
|
Die drei Säulen der ÖPNV-Finanzierun The three pillars of public transport financing |
86 |
|
Grundlagen der Finanzierung The foundations of financing |
92 |
|
Finanzhilfen nach dem Gemeinde-verkehrsfinanzierungsgesetz (GVFG) Financial assistance under the Municipal Transport Financing Act (GVFG) |
96 |
|
Finanzbeträge nach dem Regionalisierungsgesetz (RegG) Funding amounts under the Regionalisation Act (RegG) |
102 |
|
Finanzierung von Maßnahmen zur Barrierefreiheit durch die Bundesländer Länder funding of measures to create freedom from barriers |
104 |
| 5 Grundelemente der Fahrzeug-gestaltung und -ausstattung Basic elements of vehicle design and equipment | 114 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
114 |
|
Niveaugleichheit Matching vehicle and stop levels |
114 |
|
Fahrzeuggebundene Einstiegshilfen Boarding aids attached to vehicles |
116 |
|
Fahrzeugtüren Vehicle doors |
120 |
|
Fahrzeuginnenraum Vehicle interiors |
120 |
|
Informationen Information |
124 |
|
Einrichtungen zur Fahrgastsicherheit Devices for passengers’ safety |
124 |
| 6 Linienbusse Regular buses | 126 |
|
Technische Entwicklung Technical development |
126 |
|
Das Niederflurbus-Verkehrssystem The low-floor bus as a transport system |
126 |
|
Buspark mit steigendem NF-Anteil Bus fleet with rising share of low-floor vehicles |
128 |
|
EU-Busrichtlinie The EU Bus Directive |
132 |
|
Türen Doors |
136 |
|
Einstiegshilfen Boarding aids |
140 |
|
Kneeling Kneeling |
140 |
|
Hublifte Powered lifts |
140 |
|
Rampen Ramps |
142 |
|
Systemauswahl System selection |
142 |
|
Innenraumgestaltung Interior design |
144 |
|
Grundsätze Principles |
144 |
|
Mehrzweckfläche The multi-purpose area |
146 |
|
Fahrgastsitze Passenger seats |
148 |
|
Haltestangen, Haltewunschtaster, Abschrankungen, Trennwände Grip bars, stop request buttons, barriers, partitions |
148 |
|
Innenbeleuchtung Interior lighting |
150 |
|
Fahrzeuggrößen und Einsatzbereiche Vehicle sizes and areas of deployment |
150 |
|
Optische und akustische Fahrgastinformation Optical and acoustic passenger information |
152 |
|
Außeninformation Exterior information |
154 |
|
Inneninformation Interior information |
154 |
|
Fahrgastbedienung, Bordinformationssystem, Betriebsleitsystem Passenger service, on-board information system, operational control system |
154 |
|
Beförderungskomfort Comfortable transport |
156 |
|
Fahrkomfort Travel comfort |
156 |
|
Klimatisierung Air conditioning |
156 |
| 7 Straßenbahn-, Stadtbahn- und U-Bahnfahrzeuge Tram, light rail and metro vehicles | 158 |
|
Systemdefinitionen System definitions |
158 |
|
Straßenbahn/Stadtbahn Tramways and light rail |
158 |
|
U-Bahn Metros |
160 |
|
Minimierung Reststufe/Restspalt Minimising the remaining step and gap |
162 |
|
Straßenbahnfahrzeuge Tramway vehicles |
164 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
164 |
|
Fahrzeuginnenraum The vehicle interior |
170 |
|
Stadtbahnfahrzeuge Light rail vehicles |
174 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
174 |
|
Fahrzeuginnenraum The vehicle interior |
176 |
|
U-Bahnfahrzeuge Metro vehicles |
178 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
178 |
|
Fahrzeuginnenraum The vehicle interior |
182 |
| 8 Fahrzeuge des Schienen-personennahverkehrs (SPNV) Rolling stock in regional passenger rail transport | 184 |
|
Systemdefinitionen und Randbedingungen System definitions and constraints |
184 |
|
S-Bahn S-Bahn (commuter railways) |
184 |
|
Regionaler SPNV Regional passenger rail transport |
184 |
|
Mischsystem Stadtbahn – SPNV A mixed system of light rail and regional passenger rail transport |
186 |
|
Resümee/Problemdefinition Summary and definition of the problem |
188 |
|
Minimierung Reststufe/Restspalt Minimising the remaining step and remaining gap |
188 |
|
Niveaugleichheit Matching vehicles to platforms |
188 |
|
Fahrzeuggebundene Einstiegshilfen Integrated boarding aids |
188 |
|
Einflussfaktoren auf die Fahrzeuggestaltung Factors affecting vehicle design |
190 |
|
S-Bahnfahrzeuge S-Bahn rolling stock |
190 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
190 |
|
Fahrzeuginnenraum The vehicle interior |
196 |
|
Fahrzeuge für den regionalen SPNV Rolling stock for regional passenger rail transport |
198 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
198 |
|
Fahrzeuginnenraum The vehicle interior |
202 |
|
Zwei-Systemfahrzeuge Dual-voltage rolling stock |
202 |
|
Ein- und Ausstieg Boarding and alighting |
202 |
|
Fahrzeuginnenraum The vehicle interior |
204 |
| 9 Grundelemente der Infrastrukturgestaltung Basic elements of infrastructure design | 206 |
|
Grundsätze Principles |
206 |
|
Bewegungsräume Movement spaces |
206 |
|
Reststufe/Restspalt Remaining step height and gap width |
208 |
|
Leitstreifen/Bodenindikatoren Guide strips and floor indicators |
210 |
|
Anlagen zur Überwindung von Höhenunterschieden Overcoming height differences |
214 |
|
Feste Treppen Fixed stairs |
218 |
|
Rampen Ramps |
218 |
|
Fahrsteige Moving walkways |
218 |
|
Fahrtreppen Escalators |
220 |
|
Aufzüge Lifts |
220 |
|
P+R-Anlagen/Taxistände P+R facilities and taxi ranks |
224 |
|
Sanitäranlagen Toilet facilities |
224 |
| 10 Haltestellenumfeld The area around stops | 228 |
|
Gehwege Pavements |
228 |
|
Rad- und Gehwege Cycle tracks, pavements and footpaths |
228 |
|
Leitstreifen Guide strips |
228 |
|
Bordabsenkungen Dropped kerbs |
230 |
|
Fußgängerüberwege Pedestrian crossings |
232 |
|
Lichtsignalanlagen Traffic lights |
232 |
|
Wegweisung Signposting |
232 |
|
Besonderheiten historischer Stadtbereiche Special features of historical parts of town |
234 |
| 11 Bus-, Straßenbahn- und Stadtbahnhaltestellen im Straßenraum Bus, tram and lightrail stops in the street | 240 |
|
Ausgangssituation Background |
240 |
|
Bushaltestellen Bus stops |
240 |
|
Bushaltestellenformen Types of bus stops |
240 |
|
Form und Höhe der Bordkante Shape and height of the kerb |
246 |
|
Vorteile der Kap-Haltestelle gegenüber Haltestellenbucht Advantages of the kerbside stop over the bus bay |
248 |
|
Omnibusbahnhöfe Bus stations |
248 |
|
Straßenbahnhaltestellen Tram stops |
252 |
|
Gemeinsame Haltestellen für Busse und Straßenbahnen Stops shared by buses and trams |
264 |
|
Stadtbahnhaltestellen mit Hochbahnsteigen Light rail stops with high platforms |
266 |
| 12 Stadtbahn- und U-Bahn-Haltestellen in Hoch- bzw. Tieflage Elevated or underground light rail and metro stops | 272 |
|
Haltestellenformen und Zugänglichkeit Types of stops and their accessibility |
272 |
|
Zugang zum Bahnsteig Access to the platform |
274 |
|
Übergang Bahnsteig/Fahrzeug The platform-to-vehicle transfer |
276 |
|
Bahnsteiggestaltung Platform design |
282 |
|
Ausführungsbeispiele Real-life examples |
286 |
|
Berlin Berlin |
286 |
|
Stuttgart Stuttgart |
288 |
|
Köln Cologne |
290 |
| 13 Haltepunkte und Bahnhöfe des SPNV Stops and stations in regional passenger transport | 296 |
|
Ausgangsbedingungen Background |
296 |
|
Bahnsteigzugang Platform access |
296 |
|
Übergang Bahnsteig/Fahrzeug Transferring from platform to vehicle |
300 |
|
Betriebliche Zwischenlösungen und Einstiegshilfen Operational interim solutions and boarding aids |
312 |
|
Bahnhofs- und Bahnsteiggestaltung Station and platform design |
318 |
|
Bahnhöfe/Bahnhofsumfeld in PPP Stations and their surroundings in PPPs |
322 |
| 14 Fahrgast-Information Passenger information | 326 |
|
Prinzipien barrierefreier Fahrgast-Information Principles of barrier-free passenger information |
326 |
|
Zwei-Sinne-Prinzip The two-senses principle |
326 |
|
Optische Informationen Optical information |
328 |
|
Akustische Informationen Acoustic information |
332 |
|
Orientierungshilfen Orientation aids |
334 |
|
Computergestützte Erfassung von Barrieren Computer-aided identification of barriers |
336 |
|
Differenziertes Informationsangebot Provision of wide-ranging information |
340 |
|
Dynamische Fahrgastinformation (DFI) Dynamic passenger information (DPI) |
340 |
|
Anforderungen Requirements |
340 |
|
Fahrplanauskünfte im Internet Timetable information on the Internet |
344 |
|
PDA/Handy PDAs and mobile phones |
344 |
|
Reisevorbereitung für Menschen mit Mobilitätseinschränkungen Travel preparations by people with reduced mobility |
344 |
|
Darstellung in Fahrplanbüchern und Liniennetzplänen Presenting information in timetables and on network maps |
346 |
|
Faltblätter und Broschüren für mobilitätseingeschränkte Fahrgäste Leaflets and brochures for passengers with reduced mobility |
346 |
|
Fahrpläne in Braille-Schrift und tastbare Reliefdarstellung Timetables in Braille and tactile presentation in relief printing |
348 |
|
Individualisierte Fahrplanauskunft Personalised timetable information |
350 |
|
Geofox Geofox |
350 |
|
„Reisekette“ BW (Berlin) The BW journey chain (Berlin) |
352 |
|
Neue elektronische Fahrplanauskunft New electronic timetable information |
354 |
|
Informationen an der Haltestelle Information at stops |
356 |
|
Informationsanzeigen Information displays |
356 |
|
Bedieneinrichtungen Operating units |
358 |
|
Weitere Informationselemente und Orientierungshilfen Other information elements and orientation aids |
360 |
|
Informationen am/im Fahrzeug Information on and in vehicles |
360 |
|
Außenanzeigen External displays |
360 |
|
Innenanzeigen On-board displays |
362 |
|
Durchsagen Announcements |
364 |
|
Ausblick Outlook |
364 |
| 15 Barrierefreie Verkaufs- und Servicestellen Barrier-free sales and service centres | 366 |
|
Dienstleistungen in Kundenzentren und Mobilitätszentralen Services provided by customer service centres and mobility centres |
366 |
|
Erreichbarkeit und Zugänglichkeit Reachability and accessibility |
366 |
|
Innenraumgestaltung Interior design |
368 |
|
Anforderungen an das Servicepersonal Requirements placed on service personnel |
370 |
| 16 Betrieb und Service Operations and service | 374 |
|
Kooperation Verkehrsunternehmen/ behinderte Menschen Cooperation between transport companies and people with disabilities |
374 |
|
Spezifische Schulung des Fahr- und Servicepersonals Specific training for drivers and service personnel |
378 |
|
Besondere Aktionen für behinderte Menschen Special measures for disabled people |
378 |
|
Fahrgastsicherheit Passenger safety |
384 |
|
Ergänzungen des Verkehrsangebotes Supplementing the transport services on offer |
386 |
| 17 Barrierefreier ÖPNV – Erfahrungen und Aussichten Barrier-free public transport: past experience and future prospects | 390 |
|
Grundlegende Erfahrungen Basic experience |
390 |
|
Bedeutende Ergebnisse Significant results |
390 |
|
Bestehende Probleme und partielle Lösungsmöglichkeiten Remaining problems and possible partial solutions |
398 |
|
Aussichten Future prospects |
402 |
|
Begründete Erwartungen Justified expectations |
402 |
|
Lösungsansätze Possible solutions |
404 |
|
Strategien Strategies |
416 |
|
Kernthesen und Empfehlungen Core hypotheses and recommendations |
422 |
|
Literatur Bibliography |
428 |